Debate between sheep and grain
Seven "debate" topics are known from the Sumerian literature, falling in the category of 'disputations'; some examples are: the Debate between Winter and Summer; the Debate between bird and fish; the Tree and the Reed; and The Dispute between Silver and Copper. These topics came some centuries after writing was established in Sumerian Mesopotamia. The debates are philosophical and address humanity's place in the world.
The first sixty-one lines of the myth were discovered on the University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology catalogue of the Babylonian section, tablet number 14,005 from their excavations at the temple library at Nippur. This was translated by George Aaron Barton in 1918 and first published as "Sumerian religious texts" in "Miscellaneous Babylonian Inscriptions", number eight, entitled "A New Creation Myth". The tablet is 5 by 2.6 by 1.25 inches (12.7 by 6.6 by 3.2 cm) at its thickest point. Barton describes the text as an "elaborate statement of the non-existence of many things once upon a time" and considered it a "statement that mankind was brought into existence through the physical union of a god and a goddess."
Another tablet from the same collection, number 6893 (part of which was destroyed) was translated by Edward Chiera in 1924 increasing the text to seventy lines in "Sumerian religious texts". Chiera compiled his translation using further tablets translated by Hugo Radau published in "Miscellaneous Sumerian Texts" in 1909. Stephen Herbert Langdon also translated further parts of the text and discusses the myth saying, "One of the most remarkable tablets in the Museum is number 14005, a didactic poem in 61 lines on the period of pre-culture and institution of paradise by the earth god and the water god in Dilmun". It was then increased to two hundred lines and the myth called cattle and grain by Samuel Noah Kramer in 1959; he called it the "second myth significant for the Sumerian concept of the creation of man". He added the translation of a tablet by Hermann Hilprecht and included translations of museum tablet numbers 7344, 7916, 15161 and 29.15.973. He also included translations from tablets in the Nippur collection of the Museum of the Ancient Orient in Istanbul, catalogue numbers 2308, 4036 and 4094. Other translations were taken from Edward Chiera's "Sumerian Epics and Myths" numbers 38, 54, 55, 56 and 57. In total, seventeen pieces were found by Kramer to belong to the myth. Later work has added to this and modern translation has removed the deification of Lahar and Ashnan, naming them simply "grain" and "sheep" (also known as cattle).
The story opens with a location "the hill of heaven and earth" which is discussed by Chiera as "not a poetical name for the earth, but the dwelling place of the gods, situated at the point where the heavens rest upon the earth. It is there that mankind had their first habitat, and there the Babylonian Garden of Eden is to be placed." The Sumerian word Edin, means "steppe" or "plain", so modern scholarship has abandoned the use of the phrase "Babylonian Garden of Eden" as it has become clear that the "Garden of Eden" was a later concept. Jeremy Black suggests that this area was restricted for gods, noting that field plans from the Third dynasty of Ur use the term hursag ("hill") to describe the hilly parts of fields that are hard to cultivate due to the presence of prehistoric tell mounds (ruined habitations). Kramer discusses the story of the god An creating the cattle-goddess, Lahar, and the grain goddess, Ashnan, to feed and clothe the Annunaki, who in turn made man. Lahar and Ashnan are created in the "duku" or "pure place" and the story further describes how the Annunaki create a sheepfold with plants and herbs for Lahar and a house, plough and yoke for Ashnan, describing the introduction of animal husbandry and agriculture. The story continues with a quarrel between the two goddesses over their gifts which eventually resolves with Enki and Enlil intervening to declare Ashnan the victor.
Samuel Noah Kramer has noted the parallels and variations between the story and the later one of Cain and Abel in the Bible Book of Genesis (Genesis 4:1–16). Ewa Wasilewska mentions, "this text is not very clear, allowing for the interpretation that humankind was already present before Lahar and Ashnan were created and it was them, not the Anunnakû, who were not able to provide for themselves and for the deities until they were given divine 'breath' (Lyczkowska and Szarzynska 1981). However, it seems that Kramer's translation is more appropriate concerning the Sumerian realm in which each and every creation must have had its clearly described purpose". Karen Rhea Nemet-Nejat noted the use of measuring rods in the tale as being linked to the history of writing, which developed in order to keep count of animals and produce. Jeremy Black suggests that the victory of grain perhaps implies that man can live without domestic animals, but cannot survive without bread. He goes on to point out that the debates on both sides are roughly equal.
The introduction to the myth reads:
When, upon the hill of heaven and earth, An created the Annunaki, since he neither spawned nor created Grain with them, and since in the Land he neither fashioned the yarn of Uttu (the goddess of weaving) nor pegged out the loom for Uttu — with no Sheep appearing, there were no numerous lambs, and with no goats, there were no numerous kids, the sheep did not give birth to her twin lambs, and the goat did not give birth to her triplet kids; the Annunaki, the great gods, did not even know the names Grain or Sheep. There was no grain of thirty days; there was no grain of forty days; there was no grain of fifty days; there was no small grain, grain from the mountains or grain from the holy habitations. There was no cloth to wear; Uttu had not been born — no royal turban was worn; lord Niĝir-si, the precious lord, had not been born; The god of wild animals had not gone out into the barren lands. The people of those days did not know about eating bread. They did not know about wearing clothes; they went about with naked limbs in the Land. Like sheep they ate grass with their mouths and drank water from the ditches.
The benefits that grain and sheep bring to the habitation are also described:
They brought wealth to the assembly. They brought sustenance to the Land. They fulfilled the ordinances of the gods. They filled the store-rooms of the Land with stock. The barns of the Land were heavy with them. When they entered the homes of the poor who crouch in the dust they brought wealth. Both of them, wherever they directed their steps, added to the riches of the household with their weight. Where they stood, they were satisfying; where they settled, they were seemly. They gladdened the heart of An and the heart of Enlil.
The final merits of grain are emphasized in a proverb at the end of the myth:
From sunrise till sunset, may the name of Grain be praised. People should submit to the yoke of Grain. Whoever has silver, whoever has jewels, whoever has cattle, whoever has sheep shall take a seat at the gate of whoever has grain, and pass his time there.
- Samuel Noah Kramer (1964). The Sumerians: their history, culture and character. University of Chicago Press. pp. 218–. ISBN 978-0-226-45238-8. Retrieved 23 May 2011.
- George Aaron Barton (1918). Miscellaneous Babylonian inscriptions, p. 52. Yale University Press. Retrieved 23 May 2011.
- Edward Chiera; Constantinople. Musée impérial ottoman (1924). Sumerian religious texts, pp. 26-. University. Retrieved 23 May 2011.
- Hugo Radau (1909). Miscellaneous Sumerian texts from the temple library of Nippur. n.p. Retrieved 23 May 2011.
- Stephen Langdon (September 2010). Sumerian Liturgies and Psalms, p. 235. General Books LLC. ISBN 978-1-153-64654-3. Retrieved 23 May 2011.
- Stephen Langdon; Ch Virolleaud (1919). Le poème sumérien du Paradis: du déluge et de la chute de l'homme, 135-146. Éditions Ernest Leroux. Retrieved 23 May 2011.
- Langdon, Stephen., Bablyoniaca, Volume 3, Librarie Orientaliste, 1908.
- Samuel Noah Kramer (1959). History begins at Sumer. Doubleday. Retrieved 23 May 2011.
- Samuel Noah Kramer (1961). Sumerian mythology: a study of spiritual and literary achievement in the third millennium B.C. Forgotten Books. pp. 105–. ISBN 978-1-60506-049-1. Retrieved 23 May 2011.
- Hermann Vollrat Hilprecht, The Babylonian Expedition of the University of Pennsylvania: Researches and treatises, Volume 31, Number 15, University of Pennsylvania
- Edward Chiera (1964). Sumerian epics and myths. The University of Chicago Press. Retrieved 23 May 2011.
- Black, J.A., Cunningham, G., Fluckiger-Hawker, E, Robson, E., and Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998- .
- David C. Thomasma; David N. Weisstub (2004). The variables of moral capacity. Springer. pp. 110–. ISBN 978-1-4020-2551-8. Retrieved 16 June 2011.
- Thorkild Jacobsen; I. Tzvi Abusch (2002). Riches hidden in secret places: ancient Near Eastern studies in memory of Thorkild Jacobsen. Eisenbrauns. pp. 45–. ISBN 978-1-57506-061-3. Retrieved 24 May 2011.
- Gwendolyn Leick (1991). A dictionary of ancient Near Eastern mythology. Psychology Press. pp. 108–. ISBN 978-0-415-00762-7. Retrieved 23 May 2011.
- Samuel Noah Kramer (1961). Sumerian mythology: a study of spiritual and literary achievement in the third millennium B.C. Forgotten Books. pp. 78–. ISBN 978-1-60506-049-1. Retrieved 26 May 2011.
- Ewa Wasilewska (2000). Creation stories of the Middle East. Jessica Kingsley Publishers. pp. 146–. ISBN 978-1-85302-681-2. Retrieved 23 May 2011.
- Karen Rhea Nemet-Nejat (30 September 1998). Daily life in ancient Mesopotamia. Greenwood Publishing Group. pp. 47–. ISBN 978-0-313-29497-6. Retrieved 24 May 2011.
- Jeremy A. Black; Jeremy Black; Graham Cunningham; Eleanor Robson (13 April 2006). The Literature of Ancient Sumer. Oxford University Press. pp. 230–. ISBN 978-0-19-929633-0. Retrieved 24 May 2011.
- Alster, Bendt, and Vanstiphout, Herman L.J., "Lahar and Ashnan. Presentation and Analysis of a Sumerian Disputation", Acta Sumerologica 9 (1987), 1-43: commentary, composite text, translation
- Vanstiphout, Herman L.J., "The Akkadian word for grain and Lahar and Ashnan", NABU (1989) No. 98: commentary
- Vanstiphout, Herman L.J., "The Mesopotamian Debate Poems. A General Presentation. Part II. The Subject", Acta Sumerologica 14 (1992), 339-367: commentary
|Wikiquote has quotations related to: Debate between sheep and grain|
- Barton, George Aaron., Miscellaneous Babylonian Inscriptions, Yale University Press, 1918. Online Version
- Chirea, Edward., Sumerian Religious Texts, Constantinople. Musée impérial ottoman, 1924. Online Version
- Langdon, Stephen., Sumerian Liturgies and Psalms. Museum of the University of Pennsylvania, 1919. Online Version
- The debate between sheep and grain., Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E., and Zólyomi, G., The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Oxford 1998-.
- ETCSLtransliteration : c.5.3.2