Żubrówka (Polish pronunciation: [ʐuˈbrufka] (listen); Russian: зубровка, romanized: zubrovka; Belarusian: зуброўка, romanized: zubroŭka), Żubrówka Bison Grass Vodka is a Polish vodka, which contains a bison grass blade (Hierochloe odorata) in every bottle. The grass is sourced from the Białowieża Forest. Each blade of bison grass is hand-picked and dried under natural conditions. Żubrówka is available in more than 80 markets worldwide.
|Manufacturer||Polmos Białystok (Poland), Belalco (Belarus), Bulbash (Belarus), Minsk Kristall (Belarus) and others|
|Country of origin||Poland|
|Related products||List of vodkas|
The words zubroŭka in the Belarusian language and zubrovka in Russian are the words for bison grass. In Polish, the word turówka is used for the grass. The name comes from zubr (Polish: żubr, pronounced [ʐubr]), the word for the European bison in many Slavic languages.
Żubrówka’s uniquely aromatic ingredient, bison grass, is named after the roaming herds of bison that graze on it. Rare and enigmatic, it grows in woodland glades so secret and remote even the national park guides don’t know its exact locations. By sight, bison grass is almost impossible to distinguish from normal grass.Hierochloe odorata, literally ‘holy fragrant grass’, has been revered for centuries for its aromatic properties.
At the height of summer, it gives off an intoxicating rich natural almond like vanilla scent, which the bison find irresistible.
In popular cultureEdit
- Żubrówka is mentioned in Moscow-Petushki, a pseudo-autobiographical postmodernist prose poem by Russian writer and satirist Venedikt Yerofeyev.
- The bison emblem (Mylvivä härkä, "roaring bull") of Fighter Squadron 11, Lapland Air Command, Finnish Air Force, originated from the label of Polmos Żubrówka. It was introduced in 1941 as the emblem of PLeLv 46, on its Dornier 17 bombers, and later adopted by Fighter Squadron 11. Pilots of PLeLv 46 had seen the Żubrówka label while picking up Do 17 bombers from Warsaw.
- Żubrówka figures prominently in the movie Suzhou River.
- Żubrówka is featured in W. Somerset Maugham's novel The Razor's Edge (and in the 1984 film adaptation).
- The name of the country Żubrówka in the movie The Grand Budapest Hotel is named after this style of vodka.
- Navy SEAL Chris Kyle mentions it in his book American Sniper while working with the Polish GROM.
Methods of ConsumptionEdit
Żubrówka is usually served chilled on its own. A very popular alternative is mixing it with apple juice (a drink known in Polish as tatanka (Lakota for "American bison") or szarlotka (Polish for "apple cake"); known in the UK as a Frisky Bison; and in the US as a Polish Kiss). It is sometimes served over vanilla ice cream, and another common mixer is ginger ale. A "Black Bison" is żubrówka mixed with black currant juice.
- Бульбашъ Зубровая [Bulbash Zubrovaya, a brand of Zubroŭka from Belarus]
- Белорусская зубровка
- Michaels, Daniel (2011-01-18). "Name Your Poison: How a Banned Polish Vodka Buffaloed Its Way Into the U.S." Wall Street Journal.
- "kaiken takana on tarina". virtuaalibaari.fi (in Finnish). Retrieved 2017-11-25.
- Gim, Sarah (2006-07-18). "Zubrowka is bison grass vodka". Retrieved 2007-09-29.
- Cocktail:UK - Frisky Bison Cocktail
- "Zubrowka Ginger Ale and ice cream". 2018-05-25. Retrieved 2018-05-25.